Rosana Pérez pide explicacións ao Goberno polo manual da UNED que ataca a toponimia galega oficial

A deputada do BNG no Congreso, Rosana Pérez, presentou unha iniciativa parlamentar na Cámara para demandar a retirada do manual da UNED que recomenda ao alunado que non se utilicen as formas toponímicas galegas oficiais.

Rosana Pérez pregunta ao Ministerio de Educación sobre o manual virtual “La norma en el nivel léxico semántico”, denunciado por unha aluna porque un libro da UNED defende o uso de formas toponímicas de Galiza deturpadas como “Carballino, Orense, Arteijo, Puerto del Son, Puentes de García Rodríguez, Bayona, Poyo, Villanueva de Arosa, La Coruña, Puentedeume, Puebla del Caramiñal o Villalba”.

Un manual censurábel

E engade que nos exames de Comunicación Oral e Escrita en Lengua Española, había unha listaxe de topónimos galegos oficiais marcados como incorrectos e se recomendaba a súa substitución polas formas non oficiais en castelán. O manual mencionado vai incluso máis alá e da a entender que só as Administracións Públicas deben cumprir coa toponimia oficial. Fai tamén unha crtícia sobre o uso da toponimia oficial por parte dos medios de comunicación sinalando que “en España moitos periódicos, radios, televisións, non radicados en Galiza utilizan a forma A Coruña cando o lóxico é empregar o topónimo tradicional español de La Coruña”.

A deputada do BNG considera que se trata “dun manual absolutamente censurábel porque propugna a vulneración las leis e das normas en materia lingüística. Motivo polo que dirixe unha batería de preguntas ao Goberno:

“Considera o Goberno normal que manuais da Universidade da UNED aconsellen vulnerar a legalidade vixente en materia lingüística, ensinando ao alunado que non teñen valor nen as normas lingüísticas, nen o respecto á legalidade vixente nen o respecto ao plurilingüismo existente no Estado?”.

Rosana Pérez pide ao Goberno que adopte medidas para retirar dito manual.

Afíliate, faite do bloque
Anímate a dar o paso, súmate ao proxecto do BNG